Wyjście Spis treści Poprzedni Następny Prezentowane materiały są przeznaczone dla uczniów szkół ponadgimnazjalnych. Opracowanie HTML: mgr Jerzy Wałaszek, wersja 1.0 |
©2009 mgr Jerzy Wałaszek |
Leciono: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
La Esperanta-pola kaj pola-Esperanta vortaretoj
Zaimki i przysłówki pytające
(demandaj vortoj)
KIU? | – | kto? który |
KIO? | – | co? |
KIA? | – | jaki? jaka? jakie? |
KIE? | – | gdzie? |
KIEN? | – | dokąd |
Wyraz polski sam tłumaczy się przez nieodmienny wyraz mem, np. mi mem skribas la leteron – sam piszę list (a nie kto inny).
Sam (jeden, jedyny)– znaczy sola, np. mi sola estas en la ĉambro – sam jeden jestem w pokoju.
Ten sam – tłumaczy się poprzez la sama, np. la samaj knaboj – ci sami chłopcy; mi legas la saman libron – czytam tę samą książkę.
Przyrostek -an- oznacza przynależność do czegoś, członkowstwo w czymś, np. ano – członek, zwolennik, urbano – mieszczanin, kursano – kursant.
azeno – osioł ĉevalo – koń bovo – wół bovino – krowa kapro – kozioł ŝafo – baran porko – wieprz vosto – ogon vesto – ubranie, odzież kapo – głowa haro – włos ĉapelo – kapelusz ĉapo – czapka mono – pieniądze mano – ręka piedo – noga okulo – oko orelo – ucho nazo – nos buŝo – usta koro – serce butono – guzik manpoŝo – torebka koloro – kolor, barwa ŝinko – szynka kolbaso – kiełbasa |
kurso – kurs amiko – przyjaciel bastono – kij, laska spegulo – lustro obstina – uparty multekosta – drogi, kosztowny blonda – blond, płowy diversa – różny utila – pożyteczny tuta – cały plumo – pióro kostas – kosztuje (cena) vidas – widzi aŭdas – słyszy manĝas – je, zjada kantas – śpiewa flaras – wącha pensas – myśli sentas – czuje sendas – posyła helpas – pomaga diras – mówi, rzecze partoprenas – uczestniczy donas – daje ses – sześć ke – że |
Homoj, kiuj loĝas en urboj, estas
urbanoj, kiuj loĝas en Krakovo, estas krakovanoj. Esperanta Kurso estas
kurso, en kiu
(kie) gekursanoj lernas internacian lingvon Esperanto.
Geleranatoj kaj aliaj personoj, kiuj partoprenas en la Esperanta Kurso,
estas gekursanoj. Ĉu krakovaninoj estas belaj, bonaj,
elegantaj kaj inteligentaj? Ĉu nia Esperanta Kurso estas multpersona? Kion ni faras per la vortoj: Per la vortoj... ni demandas. Kiu? Kio? Kia? Kie? Kien? | ||
Kiaj vortoj estas ili? | Ili estas demandaj vortoj. | |
Ĉu la koloro de la tabulo kaj de la papero estas egala? | Ne, la koloro de la tabulo kaj de la papero ne estas egala, sed ĝi estas malegala. | |
La koloro de la tabulo estas nigra
kaj de la papero estas blanka. Homoj, kiuj trinkas fortan kafon aŭ brandon, havas malfortan koron. Ilia koro batas tre forte. | ||
Ĉu viaj koroj batas tre forte? | Ne, niaj koroj ne batas tre forte – ni estas korsanaj. | |
Bestoj, kiuj loĝas kun homo aŭ ĉe homo kaj helpas lin en laboro, estas dombestoj (hejmbestoj). Al ili apartenas: hundo, kato, ĉevalo, bovo, bovino, azeno, kapro, ŝafo kaj porko. La dombestoj havas unu kapon, kvar piedojn kaj unu voston. La eleganta kaj forta besto estas ĉevalo. Ĝi estas ankaŭ tre utila besto. La ĉevalo havas voston kun tre longaj haroj. Hundo estas tre inteligenta besto. Ĝi komprenas, kion homoj diras al ĝi. Per la vosto ĝi montras, ke ĝi estas feliĉa. Hundo estas ankaŭ fidela besto kaj nia bona amiko. Porko estas dika kaj malpura besto. Homoj donas al ĝi malpurajn manĝobiektojn kaj ili faras ĝin dika. Ni ne ŝatas porkon, sed ni tre, tre ŝatas bonan ŝinkon kaj kolbason. Azeno estas ankaŭ inteligenta besto, sed ĝi estas ankaŭ obstina. Azeno de Polujo komprenas azenojn de Hispanujo kaj de Italujo. Ĝi komprenas azenojn de la tuta mondo. Sed "inteligentaj" homoj ne komprenas homojn de aliaj landoj. Nur Esperantaj homoj, esperantistoj, komprenas esperantistojn de la tuta terglobo. | ||
Ĉu azenoj ne estas inteligentaj bestoj? | Jes! Jes! | |
Per bastono homo faras la azenon malobstina. Sed pola instruisto ne faras per bastono la malbonan lernanton bona. | ||
Ĉu vi ŝatas obstinajn homojn? | Ne, ni ne ŝatas obstinajn homojn. | |
Homo havas unu kapon, du manojn kaj
du piedojn. Sur la kapo estas haroj. La koloro de la haroj estas blonda,
nigra aŭ griza. Per la manoj ni laboras, per la piedoj ni iras. Ni havas du
okulojn, du orelojn, unu nazon kaj unu buŝon. Per la okuloj ni rigardas kaj
vidas. Per la oreloj ni aŭskultas kaj aŭdas. Per la buŝo ni trinkas, manĝas,
kantas. Per la nazo ni flaras. Per la kapo ni pensas kaj per la koro ni
sentas. Sur homo estas vesto. Mia vesto estas nigra, malnova, malmoderna kaj neeleganta. Mi ne estas riĉulo, mi ne havas multan monon. Ĉu vi komprenas? Sinjorinoj tre ŝatas belajn vestojn kaj modernajn ĉapelojn. Sed la vestoj kaj ĉapeloj kostas multan monon – ili estas multekostaj. Gelernantoj havas lernejajn ĉapojn kaj gestudentoj – studentajn ĉapojn. La vesto havas poŝojn kaj butonojn. Sinjorinoj havas poŝojn en la manoj – ili havas manpoŝojn. En manpoŝoj estas grandaj sekretoj kaj diversaj gravaj objektoj. Unu malgranda objekto diras al sinjorino, ke ŝi estas tre bela. Ĝi estas spegulo. Atenton! Mi donas al vi novajn demandojn – ili estas:
Gekursanoj! Mi finas la sesan lecionon kaj ni iras hejmen. Bonan nokton. Ĝis la revido. |
Przetłumacz kolejne zdania na język esperanto. Kliknięcie myszką w zdanie spowoduje wyświetlenie jego tłumaczenia. Z opcji tej korzystaj dopiero po samodzielnym wykonaniu tłumaczenia, aby sprawdzić jego poprawność. Inaczej ćwiczenie nie ma żadnego sensu. Dotyczy to wszystkich ćwiczeń w tym artykule. Jeśli chcesz usunąć teksty esperanckie, to odśwież stronę.
La Fakgrupo de Kemio-Fiziko-Informatiko en la Unua Liceo Ĝeneraledukada nomita al Kazimierz Brodziński en Tarnowo Str. Piłsudskiego 4 ©2024 mag. Jerzy Wałaszek |
La materialoj nur por edukada uzado. Ilia kopiado kaj multobligado licas
nur se oni sciigas pri la fonto kaj ne demandas monon por ili.
Bonvolu sendi demandojn al: i-lo@eduinf.waw.pl
Nia edukada servo uzas kuketojn. Se vi ne volas ricevi ilin, bloku ilin en via legilo.