La Edukada Servo
de I-LO en Tarnovo
Do strony głównej I LO w Tarnowie

Materialoj por geliceanoj

  Librejo       Enhavo       Antaŭen  

MONTARA VILAĜO

Aŭtoro: Yeh Chun-Chan

©2022 Geo
I-LO en Tarnovo

La Enhavo

PRI LA AŬTORO

x

Chun-chan Yeh aperis unue kiel esperantista verkisto kun sia rakontaro Forgesitaj Homoj sub la pseŭdonimo Cicio Mar en la tridekaj jaroj. Pro la longa rezistmilito kontraŭ la japana invado kaj poste la deĵorado por la socialista rekonstruado de Ĉinio post la Liberiĝo, li okupis sin en laboroj alie de verkado, unue kiel profesoro de literaturo kaj dum la ĵus pasinta kvarono de la jarcento kiel redaktoro de Ĉina Literaturo, monata revuo en la angla kaj franca lingvoj. Kiam li estis en Eŭropo en la kvardekaj jaroj, kie li laboris por la milito kontraŭ faŝistoj ĝis ĝia fino, li verkis ankaŭ en la angla lingvo. El la libroj eldonitaj angle Montara Vilaĝo estis elektita de angla “Book Society” (Societo de Libroj) kiel la plej bona romano por la monato Julio, 1974. Li ankaŭ tradukis en la ĉinan lingvon el Aeschylus, Tolsty, Mérimée, Hans Andersen, Materlinck, Ibsen kaj Federico Lorca. El liaj novaj verkaĵoj la trilogio La Tero elstaras kiel unu tre ampleksa pentraĵo de la historia periodo inter la disfalo de la malnova monarkio kaj la eksplodo de la Revolucio de Nova Demokratio en 1919. Li estas nun membro de la sekretario de la Asocio de Ĉinaj Verkistoj, konsiliano de la Federacio de Ĉinaj Verkistoj kaj Artistoj, kaj vicprezidanto de P.E.N. Centro de Ĉinio.

Ĉi romano temas pri la komenca etapo de la 1927-a Revolucio en Ĉinio, kiu eventuale kondukis al la establiĝo de la nuna popola respubliko. Tamen ĝi ne estas politika dokumento, sed homa historio. Ni citu Hans Heinberg, faman verkiston kaj eksprezidanton de Norvega Asocio de Verkistoj, el lia antaŭparolo por la norvega traduko de la romano: “Kio okazas, kio trairas la menson de la popolo, kiam vespero falas, kiam la rado de historio ĉesas turniĝi, kiam la vilaĝo dormas, kiam la luno aperas en la ĉielo, kiam la popolo kaj la firmamento ripozas? Se oni volas scii la okazintaĵojn, oni devas sin turni al la poeto.” Kaj la aŭtoro Chun-chan Yeh estas la poeto – kaj la ununura verkisto kiu pentras kun granda arto tiun periodo de moderna Ĉinio en sia romano Montara Vilaĝo.

Halldor Laxness, Nobel-premiito de Literaturo, en sia antaŭparolo por la islanda traduko de la romano ankaŭ skribis jene: “La kelkaj libroj pri Ĉinio kiujn mi jam legis antaŭe neniam donis al mi bildon pri la esenco de la Ĉina Revolucio tiel klaran kiel tiu ĉi romano. Ke Ĉinio estas ĉitie koncentrita en unu vilaĝo neniel malgrandigas la signifon de la libro. La leganto konas de ĝi koncize la periodon de fundamentaj ŝanĝoj kaj la manieron en kiu la revolucio okazis en la supergiganta lando de la mondo.”


<<  |  >


La letero al prizorganto de la Edukada Servo

Via email: (se vi volas ricevi respondon)
La temo:
Atenton: ← Enskribu la vorton  ilo   , alie la letero pereos

Skribu la mesaĝon sube (ne pli ol 2048 literoj).

La nombro de literoj por uzado: 2048


La Fakgrupo de
Kemio-Fiziko-Informatiko

en la Unua Liceo Ĝeneraledukada
nomita al Kazimierz Brodziński
en Tarnowo
Str. Piłsudskiego 4
©2022 mag. Jerzy Wałaszek

La materialoj nur por edukada uzado. Ilia kopiado kaj multobligado licas
nur se oni sciigas pri la fonto kaj ne demandas monon por ili.

Bonvolu sendi demandojn al: i-lo@eduinf.waw.pl

Nia edukada servo uzas kuketojn. Se vi ne volas ricevi ilin, bloku ilin en via legilo.