La Edukada Servo
de I-LO en Tarnovo
Do strony głównej I LO w Tarnowie

Materialoj por geliceanoj

  Librejo       Enhavo       Reen       Antaŭen  


SONĜOJ EN DEK NOKTOJ

Aŭtoro: Natsume Soseki

©2024 Geo
I-LO en Tarnovo

La Enhavo

La naŭa nokto

Iel en la mondo fariĝas maltrankvile. Tuj batalo okaziĝus. Mi tie sentas kvazaŭ ke lakeoj tumulte persekutas ĉevalojn, kiuj forbruligite el sia stalo furioze kuras ĉirkaŭ la domo tra la tagoj kaj noktoj. Malgraŭ tio en la domo estas silente kviete.

En la domo troviĝas juna patrino kun infano 3-jaraĝa. La patro foriris ien. — La patro foriris ien, tiam estis senluma noktomezo. Surmetinte pajlsandalojn sur la lito kaj surmetinte nigran kapuĉon, li foriris el la malantaŭa pordo. Tiam lumeto de la lanterno, kiun la patrino tenis, elfluis tra la pordospaco al malnova cipreso antaŭ la heĝo.

Depost la nokto la patro ne revenis. La patrino demandas ĉiutage la infanon, “Kie via patro?” La infano nenion respondas. Post tagoj ĝi povas respondi, “Tie.” Kiam la patrino demandas nun, “Kiam la patro revenos?”, ĝi respondas ankaŭ “Tie” kaj ridetas. Tiam la patrino ankaŭ ridetas kaj ripete instruas la vortojn, “Baldaŭ revenos.” Tamen la infano povas memori nur la vorton “Baldaŭ.” Foje kiam ŝi demandas ĝin, “Kie estas via patro?”, ĝi tamen ne malofte erarrespondas, “Baldaŭ.”

Nokte la ĉirkaŭaĵo silentiĝas, kaj la patrino, ordiginte la zonon kaj metinte sub ĝi ponardon en ĉagrina ingo, ŝteliras el la pordo portante la infanon sur sia dorso per maldika zono. La patrino ĉiam surmetas japanajn pantoflojn. La infano ofte endormiĝas sur la dorso de l' patrino aŭdante la batadon de la pantofloj.

Laŭ longa termuro de la loĝeja kvartalo malsuprenirante la nekrutan deklivon okcidenten, ili alvenas al granda ginko. Kaj kiam ili sinturnas dekstren ĉe tiu ĉi ginko, ili vidas ŝtonan torijon ĉirkaŭ cent metrojn for. Alveninte inter rizkampo kaj bambuetaro ĝis la torijo, ili trairas ĝin kaj jam estas en la densa cedraro. Kaj irante pluen ĝis la fino ĉirkaŭ 30 metrojn laŭ la pavimo, jen ili alvenas sub la ŝtuparo de kultejo. Super la malnova kesto por ofermono, kiu jam fariĝis griza, pendiĝas ŝnuro de granda sonorilo kaj en la tago oni povas legi apud la sonorilo ankaŭ la surskribaĵon skribitan “Hatimangū.” Interese estas, ke la skribformo de la ideografiaĵo “Hati” similas je du kolomboj starantaj unu kontraŭ la alia. Krome troviĝas multaj pendaĵoj. Oraj celmarkoj kun la nomoj de la trafintoj estas plejmulte. Malofte oferitaj glavoj troviĝas.

Kiam ili trairas la torijon, ĉiam ili aŭdas ululojn sur la branĉoj de cedroj. Ankaŭ aŭdiĝas la batado de la pantofloj. Kiam la batado ĉesas antaŭ la kultejo, la patrino sonorigante la sonorilon, genufleksas kaj manfrapas. Tiam plejofte la strigoj ĉesas ululi. Kaj la patrino preĝas per sia tuta koro pri la bonfarto de sia edzo. La patrino firme kredas, ke la preĝo certe estos akceptata ĉar ŝia edzo estas kavaliro, se ŝi tutkore preĝas al la "Hatiman", la dio de l' kavaliroj.

Vekite de l' sono de la sonorilo, tre ofte la infano ekploras ĉar la ĉirkaŭaĵo estas tute malluma. Tiam la patrino, preĝante en la buŝo ion, karesas la infanon balancante sian dorson. Bonokaze ĝi ĉesas plori. Aŭ ĝi ploras pli forte. Ĉiuokaze la patrino ne baldaŭ stariĝas.

Finante la preĝon pri sia edzo, ŝi malligas la maldikan zonon, glitigas la infanon for de sia dorso kaj tenante ĝin en siaj brakoj supreniras la ŝtuparon de la kultejo. Kaj dirante, "Boninfano, atendu iom!" ŝi karese kisas ĝian vangon. Kaj etendante la zonon, ŝi ligas la infanon per unu ekstremo de la zono kaj alligas la alian ekstremon al la balustrado de la kultejo. Kaj malsuprenveninte la ŝtuparon, ŝi faras "centfojan rondiradon kaj preĝon" sur la pavimo 30 metrojn longa.

La infano ligita al la balustrado ĉirkaŭrampas en la mallumo sur la larĝa verando tiel malproksime, ke la longeco de l' zono permesas. Tio faras la nokton favora por la partrino. Sed en tia nokto, kiam la infano ligita ploras malĝoje, la patrino tre embarasiĝas. — Irado de la centfoja preĝo tre rapidiĝas kaj ŝia spirado malfaciliĝas. Ĉe neevitebla okazo ŝi interrompante la preĝon suprenvenas sur la kultejon kaj flate karesas la infanon kaj rekomencas la centfojan rondiradon.

La patro, kies revenon la patrino tiel elkore atendas nedormante tra multaj noktoj, estis de longe mortigita de eksigita vasalo.

Tian malĝojan rakonton mi aŭdis de mia patrino en sonĝo.


<<  |  <  |  >


La letero al prizorganto de la Edukada Servo

Via email: (se vi volas ricevi respondon)
La temo:
Atenton: ← Enskribu la vorton  ilo   , alie la letero malsendiĝos

Skribu la mesaĝon sube (ne pli ol 2048 literoj).

La nombro de literoj por uzado: 2048


La Fakgrupo de
Kemio-Fiziko-Informatiko

en la Unua Liceo Ĝeneraledukada
nomita al Kazimierz Brodziński
en Tarnowo
Str. Piłsudskiego 4
©2024 mag. Jerzy Wałaszek

La materialoj nur por edukada uzado. Ilia kopiado kaj multobligado licas
nur se oni sciigas pri la fonto kaj ne demandas monon por ili.

Bonvolu sendi demandojn al: i-lo@eduinf.waw.pl

Nia edukada servo uzas kuketojn. Se vi ne volas ricevi ilin, bloku ilin en via legilo.