|
La Edukada Servo de I-LO en Tarnovo
Materialoj por geliceanoj |
![]() DIANTO DE LA TOMBO DE POETOAŭtoro: August Šenoa |
©2026 Geo
|
| La Enhavo |
[1] Fraĉjo (France) Prešeren — la plej granda slovena poeto (1800 – 1849).
[2] Kranj — urbo en la valo de Kokra kaj Sava. Prešeren estis tie advokato.
[3] jeunesse dorée (fr.) moke: ora junularo.
[4] papavaj kapoj — fieraj kapoj.
[5] vis-à-vis (fr.) — vid-al-vide.
[6] orienta problemo — la problemo pri la ekzisto de la turka reĝimo sur Balkano, (f.) grava problemo.
[7] nemediĉa tempo — kontraste de la mediĉa, kiu estis la tempo, kiam la arto kaj scienco kulminiĝis en Firenco en XV kaj XVI jarcentoj.
[8] Herkulo de Farnese — La fama statuo de la greka heroo Herkulo de verkisto Glykon. Ĝin oni gardas en kolektejo de la malnova princa familio Farnese (Italio).
[9] Omir, Homer — blinda antikva greka poeto.
[10] Ciklopoj — unuokulaj gigantoj.
[11] Virgil, Virgilio — roma poeto en la I. jarcento a.K.
[12] Tartar — subtera mondo (laŭ la greka kredo).
[13] Vrapče — antaŭurbo de Zagrebo.
[14] Herman kaj Thurnelda — du gravaj personoj en la germana historio de la I. jc. p.K. (la verkisto per tio klarigas, ke Alberto ne devenas el ĝermano).
[15] panslavismo — ideo por unuigi ĉiujn slavojn.
[16] ”Lazarica” — libro de popolkantoj pri la batalo kontrau turkoj sur Kosovo.
[17] nigroflavaj limkolonoj — la limaj kolonoj de austrohungara monarĥio.
[18] Wilhelm Tell — dramo de Schiller.
[19] Götz vun Berlichingen — dramo de Goethe.
[20] Werther — la ĉefa rolanto en romano de Goethe ”Suferoj de juna Werther”
[21] Mathtisson — germana poeto (1761 - 1831).
[22] Lenau — germana lirika poeto (1802 - 1850).
[23] Döbling — urbo en Germanujo.
[24] diplo — kroata popola muzikinstrumento similanta sakfajfilon.
[25] Schiller, Zschokke, Bürger (legu: ŝiler, ĉoke, burger) — germanaj verkistoj.
[26] Bulwer — angla poeto (1803 - 1873).
[27] Dickens — angla verkisto (1812- 1870).
[28] Victor Hugo (legu: Igo) — franca verkisto (1802-1885).
[29] Rienzi (l. Rienci) — estraro de la roma popolo en la XIV. jarcento, deziris establi roman respublikon; ĝin oni aplikis kiel temon al multaj verkistoj kaj artistoj (Bulwer, Wagner).
[30] Pikvikoj — satira romano de Ch. Dickens (Pickwick).
[31] Notre Dame de Paris (l. Notr Dam d Pari) — gotika katedralo en Parizo; romano de V. Hugo.
[32] Gundulić — granda poeto de Dubrovnik en XVII. j.c. (1589 - 1638).
[33] profanum vulgus (lat.) — vulgara popolo.
[34] Bezirkvorstand (germ.) — distriktestro.
[35] lutemberga vino — fama vino el la slovena urbo Ljutomer.
[36] Leta — laŭ greka mito subtera rivero el kiu spiritoj fortrinkas forgeson.
[37] ”clair-obscur” (franc., legu: kler-obskir) — luma-tenebra.
[38] ”secundum ordinem” (lat.) — liuvice (f. dece).
[39] Etna — vulkano sur Sicilio.
[40] Hekla — vulkano sur Islando.
[41] harpo de Eolo — laŭ greka mito Eolo estas dio de vento. La bruon de vento oni komparas kun muziko de harpo.
[42] Julia P… — Primicova Julija, knabino, kiun Prešeren amis kaj al kiu li dediĉis sian ”Sonetan girlandon”.
[43] Petrarca — itala poeto (l304-1374).
[44] gazelo (arab.) — poezia formo el 8-13 versoj.
[45] Samo — malnova slovena reĝo.
[46] Termopila balalo — batalo ĉe Termopil (Grekujo), kie la sparta reĝo Leonida kun 300 batalantoj batalis kontraŭ la persa armeo.
[47] ”delirum tremens” (lat.) — ebrieco.
[48] ”maĵtre de plaisir” (fr.) — dancinstruisto.
[49] uti figura docet (lat.) — kiel bildo montras.
[50] hipokrifo — fabela besto de antikva Grekujo; aglokapa fluga ĉevalo.
[51] per pedes apostolorum (lat.) — piedirante.
![]() |
La Fakgrupo de Kemio-Fiziko-Informatiko en la Unua Liceo Ĝeneraledukada nomita al Kazimierz Brodziński en Tarnowo Str. Piłsudskiego 4 ©2026 mag. Jerzy Wałaszek |
La materialoj nur por edukada uzado. Ilia kopiado kaj multobligado licas
nur se oni sciigas pri la fonto kaj ne demandas monon por ili.
Bonvolu sendi demandojn al: i-lo@eduinf.waw.pl
Nia edukada servo uzas kuketojn. Se vi ne volas ricevi ilin, bloku ilin en via legilo.