|
La Edukada Servo de I-LO en Tarnovo
Materialoj por geliceanoj |
![]() KURANTA SUR ONDOJAŭtoro: Aleksandro Grin |
©2026 Geo
|
| La Enhavo |
[1] la Dezirata – insulo en la Gvadelupa insularo, laŭ legendo, la unua vidita de Kolumbo dum la transatlantika vojaĝo (rim. de la tradukinto).
[2] L. Chadourne – Louis Chadourne (1890–1925), franca poeto kaj verkisto (rim. de la tradukinto).
[3] Filatre – prononcu [filátr] (rim. de la tradukinto).
[4] Harvey – prononcu [hárvej] (rim. de la tradukinto).
[5] «Durande» de Lethierry – ŝipo, kiun posedis la rolulo de romano de V. Hugo «Laborantoj de la maro», la unua vaporŝipo de la insulo Gernezejo (rim. de la tradukinto).
[6] Guez – prononcu [gez] (rim. de la tradukinto).
[7] Sinkwright – prononcu [sínkrajt] (rim. de la tradukinto).
[8] Proctor – prononcu [próktor] (rim. de la tradukinto).
[9] eniris – en la originalo estas «eliris», tamen ŝajnas, ke tio estas nur misskribo de la aŭtoro (rim. de la tradukinto).
[10] «Mary Celeste» – ŝipo, forlasita de la ŝipanaro pro nesciata kaŭzo kaj trovita la 4-an de decembro de la 1872-a jaro je 400 mejloj for de Gibraltaro (rim. de la tradukinto).
[11] tri sonorilbatojn – do estas la unua horo kaj duono; ĉiun duonhoron vaĉanto markadis per respektiva nombro da sonorilbatoj (rim. de la tradukinto).
[12] Colt – marko de revolvero laŭ familinomo de fama usona armilproduktisto; prononcu [kolt] (rim. de la tradukinto).
[13] Vasco da Gama – portugala admiralo, esploristo (1469–1524), la unua eŭropano, vojaĝinta mare al Hindio; prononcu [vásko da gáma] (rim. de la tradukinto).
![]() |
La Fakgrupo de Kemio-Fiziko-Informatiko en la Unua Liceo Ĝeneraledukada nomita al Kazimierz Brodziński en Tarnowo Str. Piłsudskiego 4 ©2026 mag. Jerzy Wałaszek |
La materialoj nur por edukada uzado. Ilia kopiado kaj multobligado licas
nur se oni sciigas pri la fonto kaj ne demandas monon por ili.
Bonvolu sendi demandojn al: i-lo@eduinf.waw.pl
Nia edukada servo uzas kuketojn. Se vi ne volas ricevi ilin, bloku ilin en via legilo.